-
Depuis sa mise sur pied à titre de projet pilote au début de 2001, le programme de mesure et d'amélioration du milieu des enfants (MIKE) fournit un soutien au programme et des activités de formation et de perfectionnement aux centres de la petite enfance à l'échelle de la province.
ويوفر "برنامج قياس وتحسين بيئة الأطفال"، منذ بدء مرحلته الأولى الرائدة في عام 2001، الدعم والتدريب لمراكز الطفولة المبكرة في جميع أنحاء المقاطعة.
-
Les objectifs du programme sont quantifiables mais ne sont pas assortis d'un calendrier de mise en œuvre.
- والأهداف المحددة في البرنامج قابلة للقياس كميا، وإن لم تتحدد مهل زمنية لتحقيقها.
-
Les objectifs du programme, en général, n'étaient pas quantifiables et il n'y a pas eu de système rigoureux de suivi.
ولم تكن أهداف البرنامج عموما قابلة للقياس، ولم يكن هناك نظام رصد دقيق.
-
Les indicateurs de succès du budget-programme n'ont pas permis de mesurer le succès de la réalisation des objectifs puisqu'il n'existait aucun objectif quantitatif spécifique.
ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة.
-
Logiciel antivirus : la Division de l'informatique fournit à chaque mission permanente une copie du logiciel standard antivirus de l'ONU.
البرامج المضادة للفيروسات - تقدم الشعبة نسخة واحدة من برنامج الأمم المتحدة القياسي المضاد للفيروسات لكل بعثة دائمة.
-
La présentation diffère de celle du budget pour 2004/05 en ce que l'analyse articulée autour de cinq programmes a été abandonnée au profit d'une présentation normalisée.
ومقارنة بالفترة 2004-2005، جرى التخلي عن عرض إطار العمل من خلال خمسة بنود برنامجية وبدأ اعتماد عرض قياسي.
-
Durant la période du programme quinquennal, des mesures radiométriques pour des analyses non destructives ont été faites sur des têtes nucléaires britanniques et leurs composants fissiles.
وخلال فترة برنامج الخمس سنوات، أُجريت قياسات تحليل غير متلف ثابتة بالقياس الإشعاعي لرؤوس حربية ومكوناتها الانشطارية في المملكة المتحدة.
-
Ce projet est centré sur la mesure et l'analyse de la pauvreté, l'élaboration d'indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement et leur suivi, les statistiques en matière d'environnement et d'énergie et l'utilisation des TIC.
وتكمن البؤرة الموضوعية للبرنامج في مجالات قياس الفقر وتحليله، وإعداد مؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة العمل على تحقيقها؛ وإعداد إحصائيات للبيئة والطاقة؛ واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
-
Néanmoins, la plupart des pays ont compris qu'il était nécessaire que l'enquête du PCI couvre des produits ne figurant pas dans les échantillons leur servant à déterminer leur IPC.
ورغم ذلك، تدرك معظم البلدان أن برنامج استقصاء الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك ينبغـي أن يغطي نتائج إضافية خارج نطاق سلال الرقم القياسي الوطنية.
-
Parce qu'il est ciblé et tient autant compte des intérêts des pays en développement sans littoral que de ceux des pays de transit, le Programme d'action n'en est que plus concret et applicable.
والبرنامج المركّز للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وميزان مصالحها يجعلان برنامج عمل ألماتي قابلاً للقياس وقابلاً للتطبيق في آن واحد.